Tuesday, March 13, 2012

[Trans] Jung Min - Fondant Garden OST

Translation: Fiona@PJMIFC
Redirect with full credits [ Park Jung Min International Fans Club http://www.park-jung-min.com ]

夢醒來
Wake up from the dream
發現這 只是一場誤會的對白
Discovering that it is just a scene for misunderstanding
我坦白 太衝動
I speak the truth and act on impulse
只會讓你走進錯的胸懷
Only causing you to be held in the wrong embrace
讓你以為 我不會走開
To let you think that I will not leave
滿足你所有的依賴
Satisfying all your needs
我是一個戴著面具的壞人
I am a bad guy with a mask
把你放在心裡 卻推給別人
Having you in my heart, but sending you to others
你總把我當作一扇冷漠的門
You always treat me like a sternly cool door
無法看穿我的懦弱無能
Never look through my weakness
我是一個沒有骨氣的壞人
I am a bad guy without character
明明愛著你 卻沒勇氣吭聲
Actually I love you, but I am not brave enough to speak a word
只能受盡煎熬卻又對你殘忍
Only suffering it all and being cruel to you
心碎的是 眼睜睜看著你離開的壞人
For the heart-broken things is, I am a bad guy who watch you leaving
我的錯 犯太多
I am making too much mistakes
沒有人 能看透
No one can look through it
想要說 但沒用
I want to speak it out, but there is no use
我是我
I am ME
我是一個沒有骨氣的壞人
I am a bad guy without character
明明愛著你 卻沒勇氣吭聲
Actually I love you, but I am not brave enough to speak a word
只能受盡煎熬卻又對你殘忍
Only suffering it all and being cruel to you
心碎的是 眼睜睜看著你離開的壞人
For the heart-broken things is, I am a bad guy who watch you leaving

No comments:

Post a Comment